— Дай сюда.

Силк протянул ей салфетку. Она улыбнулась, взяла креветку, засунула ее в рот наполовину, а потом стала двигать туда-сюда, словно занималась фелляцией.

— Вот это да! — Силк смотрел на нее, вытаращив глаза.

Она откусила полкреветки и стала медленно жевать. Потом облизала губы.

— О Боже, Мак…

— Не пора ли нам сматываться? — спросила она. — Ты как думаешь?

— Ага, пока у меня штаны не лопнули.

— Ах ты хвастунишка!

— Вот подожди, придем домой, я тебе покажу, кто из нас хвастунишка.

— Не знаю, дотерплю ли я до дома.

— Уходим, и немедленно! — сказал он, улыбаясь.

Глава четвертая

К тому времени когда Мак завела машину, Силк засунул руку ей между ног. Когда они выезжали со стоянки, он покусывал ей мочку уха. Его язык уже проник в ушную раковину, когда они миновали знак «стоп» у подножия холма и, не сбавляя скорости, проехали перекресток.

— Прекрати сейчас же! Хочешь, чтобы мы разбились?

Ветер и жуки летели навстречу и скрывались в ночи.

— Мне наплевать. — Он гладил ее лобок кончиками пальцев. Интересно, у нее уже намокло под шелком?

Она рассмеялась.

— Ладно, маскулин Силк, поглядим, какой вы смелый.

Они обогнули новую банановую плантацию, которую Миямото основал специально для туристов.

Полосу возделанной земли окаймляли густые заросли. При дневном свете они переливались десятком оттенков — от салатного до оливкового. А в темноте становились однотонными.

Мак свернула с дороги и направила машину к станции техобслуживания Миямото. Широкие банановые листья, освещенные звездами, понуро висели — не то что вымпел у Силка. Мак остановила машину за складом.

Силк потянулся к ней, она отстранилась и выскочила из машины.

— Мак…

— Ну давай, мой козленок. Поймай меня, если можешь.



25 из 263